-
1 what can we give a sick little boy
hasta küçük bir oğlana ne verebilirizEnglish-Turkish dictionary > what can we give a sick little boy
-
2 what can we give a sick little boy
hasta küçük bir oğlana ne verebilirizEnglish-Turkish dictionary > what can we give a sick little boy
-
3 enfermo
Del verbo enfermar: ( conjugate enfermar) \ \
enfermo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
enfermó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: enfermar enfermo
enfermar ( conjugate enfermar) verbo intransitivo to fall ill, get sick (AmE) enfermarse verbo pronominal
enfermo
◊ -ma adjetivoestá enfermo del corazón he has heart trouble; está enferma de los nervios she suffers with her nerves; se puso enfermo he fell o got ill, he got sick (AmE); poner enfermo a algn (fam) to get on sb's nerves (colloq), to get sb (colloq)b) (CS euf) ( con la menstruación):■ sustantivo masculino, femenino ( en hospital) patient;◊ quiere cuidar enfermos she wants to care for sick people o the sick;enfermos del corazón people with heart trouble; enfermos de cáncer cancer sufferers
enfermar
I verbo intransitivo to become o fall ill, get sick: enfermaron de tuberculosis, they caught tuberculosis
II verbo transitivo
1 (poner enfermo) to make ill: este calor me va a enfermar, this heat's going to make me ill
2 fam (irritar, disgustar) me enferma el desorden, untidiness makes me sick
enfermo,-a
I adjetivo ill, sick: se puso enferma, she fell ill
II sustantivo masculino y femenino sick person (paciente) patient En general, puedes usar ill o sick. Pero recuerda que ill no se emplea delante de sustantivos (un niño enfermo, a sick boy) pero sí con el verbo to feel (me encuentro mal, I feel ill), ya que I feel sick significa tengo ganas de vomitar. Sick también se emplea para indicar un disgusto: Estoy harto de él. I'm sick of him. Esa gente me pone enfermo. Those people make me sick.
' enfermo' also found in these entries: Spanish: alta - caer - consumirse - curar - desahuciar - desahuciada - desahuciado - descomponerse - enferma - enfermar - estar - excitarse - fastidiada - fastidiado - interna - interno - mala - malo - pachucha - pachucho - ponerse - rehabilitar - rehabilitación - salir - sanar - simular - trasladar - traslado - última - último - velar - agravar - aislar - arropar - bañar - conocer - considerar - consumir - cuidar - curación - decaer - dopar - embromado - evolución - evolucionar - fregado - grave - incorporar - indispuesto - jodido English: add to - bad - badly - cancel - critically - desperately - diseased - dizzy - get-well card - grim - ill - inpatient - isolate - live - lovesick - mental - mentally ill - nose - not - rally - report - rush - seriously - settle - sick - sickbed - sicken - sickroom - spoon-feed - stretcher case - sufferer - unwell - ailing - fall - go - hear - infirm - make - malinger - mentally - take -
4 enferma
Del verbo enfermar: ( conjugate enfermar) \ \
enferma es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: enferma enfermar
enfermar ( conjugate enfermar) verbo intransitivo to fall ill, get sick (AmE) enfermarse verbo pronominal
enfermo,-a
I adjetivo ill, sick: se puso enferma, she fell ill
II sustantivo masculino y femenino sick person (paciente) patient En general, puedes usar ill o sick. Pero recuerda que ill no se emplea delante de sustantivos (un niño enfermo, a sick boy) pero sí con el verbo to feel (me encuentro mal, I feel ill), ya que I feel sick significa tengo ganas de vomitar. Sick también se emplea para indicar un disgusto: Estoy harto de él. I'm sick of him. Esa gente me pone enfermo. Those people make me sick.
enfermar
I verbo intransitivo to become o fall ill, get sick: enfermaron de tuberculosis, they caught tuberculosis
II verbo transitivo
1 (poner enfermo) to make ill: este calor me va a enfermar, this heat's going to make me ill
2 fam (irritar, disgustar) me enferma el desorden, untidiness makes me sick ' enferma' also found in these entries: Spanish: enfermar - enfermo English: be - rumor - rumour - so - sorry -
5 banter
['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) skæmt; spøg* * *['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) skæmt; spøg -
6 banter
'bæntə(friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) bromatr['bæntəSMALLr/SMALL]1 bromas nombre femenino plural, guasa1 bromear, estar de guasabanter ['bæntər] vi: bromear, hacer bromasbanter n: bromas fpln.• burla s.f.• chafaldita s.f.• chanza s.f.• chilindrina s.f.• fisga s.f.v.• cachondearse v.'bæntər, 'bæntə(r)mass noun bromas fpl['bæntǝ(r)]1.2.VI bromear* * *['bæntər, 'bæntə(r)]mass noun bromas fpl -
7 banter
noun2) (remarks) Spöttelei, die* * *['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) der Scherz* * *ban·ter[ˈbæntəʳ, AM -t̬ɚ]II. vi herumscherzen, Späße machen▪ to \banter with sb mit jdm herumscherzen* * *['bntə(r)]1. nGeplänkel nt2. vt (old)verulken, necken* * *banter [ˈbæntə(r)]A v/t & v/i neckenB s Neckerei f, neckisches Geplänkel:exchange banter with sich necken mit* * *noun2) (remarks) Spöttelei, die* * *v.necken v. -
8 banter
'bæntə(friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) fleip, småertingIsubst. \/ˈbæntə\/spøk, godmodig ertingIIverb \/ˈbæntə\/spøke, skøye -
9 banter
['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) stríðni -
10 banter
évődés, incselkedés, ugratás, kötekedés to banter: kötődik, ugrat, tréfálkozik, heccel, cukkol* * *['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) ugratás -
11 banter
['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) brincadeira* * *ban.ter[b'æntə] n 1 gracejo, brincadeira. 2 Amer desafio para a disputa. • vi 1 bulir com, provocar. 2 gracejar, caçoar, trocar. -
12 banter
n. şaka, takılma (Argo), alay————————v. şaka yapmak, takılmak (Argo)* * *1. sohbet (n.) 2. şakalaş (v.) 3. şaka (n.)* * *['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) şaka, takılma -
13 banter
['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) draženje* * *[baentə]1.nounnorčija, šala; nagajanje, draženje;2.transitive verb & intransitive verbnorčevati, šaliti se; American izzivati, dražiti -
14 banter
• ilkamoida• ivata• kiusoitella• naljailla• kujeilla• pilailla• pilailu* * *'bæntə(friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) leikinlasku -
15 banter
I ['bæntə(r)]nome U canzonatura f., punzecchiamento m.II ['bæntə(r)]verbo intransitivo scherzare* * *['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) punzecchiatura* * *banter /ˈbæntə(r)/n. [u]bonaria presa in giro; punzecchiature scherzose; canzonatura; motteggio.(to) banter /ˈbæntə(r)/A v. t.stuzzicare; prendere in giro in modo bonario; canzonare; motteggiareB v. i.parlare in modo scherzoso; dire faceziebanterern.canzonatore, canzonatrice; burlone, burlonabanteringn. [u]motteggio; canzonatura.* * *I ['bæntə(r)]nome U canzonatura f., punzecchiamento m.II ['bæntə(r)]verbo intransitivo scherzare -
16 pluck
I [plʌk]nome coraggio m., fegato m.II [plʌk]1) (remove) cogliere [flower, fruit]to pluck sth. from sb.'s grasp — strappare di mano qcs. a qcn.
2) gastr. spennare, spiumare [ chicken]3) mus. pizzicare [ strings]•- pluck at••* * *1. verb1) (to pull: She plucked a grey hair from her head; He plucked at my sleeve.) strappare2) (to pull the feathers off (a chicken etc) before cooking it.) spennare3) (to pick (flowers etc).) cogliere4) (to pull hairs out of (eyebrows) in order to improve their shape.) depilare5) (to pull and let go (the strings of a musical instrument).) pizzicare2. noun(courage He showed a lot of pluck.) coraggio- plucky- pluckily
- pluckiness
- pluck up the courage
- pluck up courage
- energy* * *[plʌk]1. n(courage) coraggio, fegato2. vt(fruit, flower) cogliere, (also: pluck out) strappare, (Mus: strings) pizzicare, (guitar) pizzicare le corde di, (Culin: bird) spennareto pluck up (one's) courage — farsi coraggio, armarsi di coraggio
3. vi* * *pluck /plʌk/n.1 strappo; strattone; tirata2 frattaglie (pl.)3 (fig. fam.) fegato; coraggio; audacia; ardimento.(to) pluck /plʌk/v. t.1 strappare; cogliere; sradicare; svellere: He plucked me back from the edge of the cliff, mi ha trascinato via dall'orlo del precipizio; to pluck up (o out) weeds from the garden, strappare le erbacce dal giardino; to pluck flowers, cogliere fiori2 strappare le penne a; spennare; (fig. fam.) spogliare ( un giocatore): to pluck a goose, spennare un'oca; to pluck a gambler, spennare un giocatore d'azzardo4 (ind. tess.) sfeltrare● to pluck at, tirare: The sick boy plucked at the bed cover, il bambino malato tirava la coperta del letto □ to pluck sb. by the sleeve, tirare q. per la manica □ to pluck a drowning man out of the river, tirar fuori dal fiume uno che sta annegando □ to pluck one's eyebrows, depilarsi le sopracciglia □ to pluck up courage (o one's heart), farsi animo; farsi coraggio.* * *I [plʌk]nome coraggio m., fegato m.II [plʌk]1) (remove) cogliere [flower, fruit]to pluck sth. from sb.'s grasp — strappare di mano qcs. a qcn.
2) gastr. spennare, spiumare [ chicken]3) mus. pizzicare [ strings]•- pluck at•• -
17 banter
['bæntə(r)]nżarty pl, przekomarzanie się nt* * *['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) przekomarzanie -
18 banter
['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) ķircināšana* * *ķircināšanās; ķircināt; ķircināties -
19 banter
['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) geraširdiškas (pa)juokavimas -
20 banter
n. skämt, [godmodig] drift--------v. skämta, retas med* * *['bæntə](friendly teasing: The sick boy was cheered up by the noisy banter of his friends.) skämt[]
См. также в других словарях:
Sick People Are Safe — EP par No Age Sortie 26 mars 2007 Enregistrement Gaucho, Los Angeles, Californie Genre Rock expérimental, Noise music Producteur … Wikipédia en Français
Boy band — Infobox Music genre name = boy bands bgcolor = #87CEEB color = white stylistic origins = Early: soul music, disco, power pop, gospel music, electronic dance music, bubblegum pop, The Beatles, 1960 s girl groups. Influences in early 21st century… … Wikipedia
boy — boy1 W1S1 [bɔı] n [Date: 1200 1300; Origin: Perhaps from Frisian boi boy ] 1.) a male child, or a male person in general →↑girl ▪ The boys wanted to play football. ▪ The school has over 1,200 boys and girls aged 11 18. a teenage/adolescent boy … Dictionary of contemporary English
boy — 1 /bOI/ noun (C) 1 CHILD a male child or young man: The boys all wanted to play football. | little boy (=a young male child) 2 SON a son: I love my boys, but I d like to have a girl too. | little boy (=a young son): How old is your little boy? 3… … Longman dictionary of contemporary English
Boy Overboard — infobox Book | name = Boy Overboard title orig = translator = image caption = The first edition of Boy Overboard . author = Morris Gleitzman cover artist = country = AUS language = English series = genre = publisher = Puffin release date = 2004… … Wikipedia
Boy Bitten by a Lizard (Caravaggio) — Infobox Painting| title=Boy Bitten by a Lizard artist=Caravaggio year=1594 1596 type=Oil on canvas height=66 width=49,5 museum=National Gallery, London Boy Bitten by a Lizard is a painting by the Italian Baroque painter Caravaggio. It exists in… … Wikipedia
Boy Peeling Fruit (Caravaggio) — Infobox Painting title=Boy Peeling Fruit artist=Caravaggio year=1592 1593 type=Oil on canvas height=75.5 width=64.4 city=Rome museum=Longhi Collection Boy Peeling Fruit is a painting by the Italian Baroque master Michelangelo Merisi da Caravaggio … Wikipedia
Sick Girl (Masters of Horror) — Infobox Television episode Title = Sick Girl Series = Masters of Horror Caption = DVD cover for Sick Girl Season = 1 Episode = 10 Airdate = January 13, 2006 Production = 110 Writer = Sean Hood Director = Lucky McKee Guests = Marcia Bennett… … Wikipedia
sick and tired — adjective a) bored to the point of weariness The boy was sick and tired of doing his lengthy homework assignment. b) annoyed or frustrated with something or someone, to the point of losing ones temper or patience. She was sick and tired of her… … Wiktionary
I Feel Sick — Main character Devi (Top), Tenna Spooky (Bottom) I Feel Sick is a doubleshot , full color comic book written and drawn by the comic artist Jhonen Vasquez and colored by Rosearik Rikki Simons (who would later go on to do the voice of GIR in… … Wikipedia
The Sick Rose — Hand coloured print, issued c.1826. A copy held by the Fitzwilliam Museum, London[1] The Sick Rose is a poem by William Blake. The first publication was … Wikipedia